Ako vaše internetsko poslovanje dobro napreduje u vašoj zemlji, razmislite o širenju na međunarodna tržišta. Za uspjeh na novim tržištima potrebna su dodatna ulaganja SEO također. Bolje počni razmišljati SEO višejezični , ako želite biti sigurni da će vaša stranica biti pronađena i korištena u drugim zemljama! Evo objasnit ću vam što je SEO višejezičnost, zašto je važna i koje elemente treba uzeti u obzir.

Što je višejezični SEO?

Višejezični SEO omogućuje ponudu sadržaja optimiziranog za nekoliko jezika ili nekoliko stranica. Objasnimo to na primjeru. Zamislite da imate online trgovinu: prodajete WordPress plugins u brojnim zemljama. Kako biste povećali svoju prodaju u Njemačkoj, odlučili ste prevesti svoj sadržaj na njemački i stvoriti njemačku stranicu. Sada imate dvije varijacije iste stranice: englesku i njemačku verziju. Prilično jednostavno, kažete? Pa, ima još toga.

To će uzrokovati probleme ako želite ciljati zemlje sa sličnim jezicima ili zemlje u kojima se koristi više jezika.

Očito želite da ljudi koji pretražuju na njemačkom budu usmjereni na njemačku stranicu. Možda čak želite imati posebnu stranicu za govornike njemačkog jezika u Švicarskoj. Bilo bi još bolje imati francusku alternativu za govornike francuskog u Švicarskoj, naravno. Pretpostavimo na trenutak da nemate sredstva potrebno za ovo. U ovom slučaju, vjerojatno je bolje korisnike iz Švicarske koji govore francuski poslati na englesku stranicu. Povrh toga, morate biti sigurni da šaljete sve ostale korisnike na svoju stranicu na engleskom, jer je vjerojatnije da će govoriti engleski nego njemački. U ovakvom scenariju morate postaviti i implementirati višejezičnu SEO strategiju.

Zašto je višejezični SEO važan

Želite da se vaše web mjesto pronađe uz Google. U standardnoj SEO strategiji optimizirate sadržaj za jedan jezik: jezik na kojem je napisana vaša web stranica. Međutim, ponekad želite ciljati publiku u više zemalja i regija. Ta je publika vjerojatno slična, ali razlike uvijek postoje. Ovo vam pruža priliku. Ako ciljate posebno svoju publiku, lakše je zadovoljiti njene potrebe. Jedna od tih razlika je jezik kojim govore. Kada svoju web stranicu učinite dostupnom na više jezika i ciljate određene regije, postižete dvije stvari:

  • Razvijate svoju potencijalnu publiku;
  • Povećavate svoje šanse za rangiranje za određenu regiju i na više jezika.

Vratimo se primjeru o kojem smo ranije raspravljali u svjetlu ovoga. Izradivši njemačku varijaciju svoje stranice na engleskom jeziku, omogućili ste korisnicima koji pretražuju na njemačkom jeziku da pronađu vaš proizvod. U konačnici, višejezični SEO je udovoljavanje potrebama vaših korisnika.

Sve zvuči prilično jasno, ali višejezični SEO može biti težak. Mnogo stvari može poći po zlu, a loša višejezična implementacija može naštetiti vašoj ljestvici. Znači da morate znati što radite.

Jedan od najvećih rizika kod višejezičnog SEO-a je duplicirani sadržaj. Ako na svom web mjestu prikazujete vrlo sličan sadržaj na više stranica, Google neće znati koji sadržaj treba prikazati u tražilicama. Dvostruke stranice natječu se međusobno, tako da će ljestvica pojedinačnih stranica pasti. Ovaj poseban problem možete izbjeći s hreflangom, dijelom vaše višejezične SEO strategije. Ali to nije samo višejezični SEO. Razmotrimo glavne aspekte u nastavku.

Višejezični SEO: sadržaj, domene i hreflang

Sadržaj za međunarodne web-lokacije

Sadržaj je vrlo važan aspekt vaše višejezične SEO strategije. Ako želite pisati sadržaj na različitim jezicima, morate prilagoditi postojeći sadržaj ili stvoriti novi sadržaj. Prilagođavanje vašeg sadržaja uz održavanje dobrog SEO-a može biti izazov.

Vaša strategija sadržaja uvijek treba započeti s istraživanjem ključnih riječi za regiju i jezik koji ciljate. Ne možete samo prevesti svoje ključne riječi pomoću Google Prevoditelja. Morat ćete ući u misli svoje nove publike. Morate znati koje riječi koriste. Iste riječi mogu imati različita značenja u jezicima koji se koriste u nekoliko zemalja.

Prevođenje sadržaja također je izazov. Uzmite u obzir kulturne razlike koje postoje među zemljama. Inače, vaš primjerak neće biti privlačan vašoj novoj publici. Ako je moguće, trebali biste imati pri ruci prevoditelje ili barem dvaput provjeriti prevedeni sadržaj kako biste izbjegli neugodne pogreške.

Struktura domene za međunarodne stranice

Da biste uspješno ciljali svoju publiku, morate odrediti na koje stranice želite da slijeću. Postoji nekoliko opcija koju ćete strukturu domene koristiti. Trebate li dobiti ccTLD (domenu najviše razine s kodom države) kao example.de za Njemačku? Ili biste mogli stvoriti poddirektorijume za zemlje poput example.com/de ? Ili ćete koristiti poddomenu poput de.example.com ? A što je sa zemljama u kojima se govori više jezika? Kako postaviti strukturu domene za te zemlje?

Prilikom donošenja ovih odluka treba uzeti u obzir puno stvari. Tu nastupaju autoritet domene, ali i veličina vaše tvrtke i marketinške mogućnosti u ciljanim zemljama.

hreflang

Hreflang je tehnička implementacija koju ćete trebati uspostaviti ako svoj sadržaj nudite na više jezika. Drugim riječima, Googleu ćete reći koji rezultat komu pokazati u tražilicama. Nije tako lako kako zvuči i nešto je što često pođe po zlu, čak i na velikim web lokacijama.

Međunarodne ambicije? Učinite dobar višejezični SEO za uspjeh

Višejezični SEO usredotočen je na optimizaciju sadržaja za različite jezike za tražilice. Uz dobru višejezičnu SEO strategiju, posjetitelji iz različitih zemalja moći će pronaći vaše web mjesto za svoje tržište na njihovom materinjem jeziku. Višejezični SEO može biti težak i morate znati što radite.